A book launch took place on July 14, 2016, for the new volume Hebraïsche liturgische Poesien zu den Judenverfolgungen während der Ersten Kreuzzugs (Hebrew liturgical poems about the persecutions of the Jews during the First Crusade).
In the presence of the acting President of the MGH, Prof. Dr. Marc Aeilko Aris, and of Prof. Benjamin Z. Kedar, former Vice President of the Israel Academy of Sciences and Humanities, two of the three editors, Abraham Gross and Peter Sh. Lehnardt, described their work.
Prof. Aris then ceremonially presented Prof. Kedar with a copy of the book. The event was rounded off by a reception in the Institute’s foyer.
In 2001, the Israel Academy of Sciences and Humanities and Monumenta Germaniae Historica (MGH), the leading European institute for publishing critical editions of medieval texts, decided to collaborate in publishing a series of Hebrew texts composed in medieval Germany
. This innovative project amounts to the first (and still the only) instance of Hebrew texts being included in a collection that endeavors to present the sources pertaining to the history of a European country. In the first volume in the series, published in 2005, Eva Haverkamp (today Professor of Medieval Jewish History at Ludwig-Maximilians-Universität, Munich) published a critical edition of the Hebrew chronicles describing the Rhineland Massacres that occurred in 1096, in the early stages of the First Crusade.
A new volume in the series, bearing the title Hebraïsche liturgische Poesien zu den Judenverfolgungen während der Ersten Kreuzzugs (Hebrew liturgical poems about the persecutions of the Jews during the First Crusade), has just been published. The 500-plus-page volume, which has both German and Hebrew title pages, presents a critical edition of twenty-seven liturgical poems (Hebrew: piyutim) composed in the aftermath of the massacres. The Hebrew texts, with their critical apparatus, are displayed opposite their German translations on facing pages. The commentaries on the text and the volume’s Introduction are in German, with a shortened Hebrew version of the Introduction following the Hebrew title page. Prof. Abraham Gross of Ben-Gurion University of the Negev and Avraham Frankel prepared the critical edition of the Hebrew texts and wrote the Introduction, while Dr. Peter Sh. Lehnardt, also of Ben-Gurion University, was responsible for the German translation and contributed a number of important substantive remarks.
Photos from the book launch: